【影音歌詞】(中日對照)

『恋愛サーキュレーション』
歌:千石撫子(花澤香菜)
作詞:meg rock
作曲/編曲:神前暁
翻譯:Winterlan

でも そんなんじゃ だめ
但是 那樣是不行的

もう そんなんじゃ ほら
真是的 如果那樣的話 你看

心は進化するよ
心會更加地喜歡你

もっと もっと
更加 更加地





言葉にすれば消えちゃう關係なら
如果將話語說出來關係就會消失的話

言葉を消せばいいやって
那就把說出來的話語給刪除掉就好了

思ってた 恐れてた
我是這麼想著 這麼擔心著

だけど あれ?なんか違うかも..
但是 啊咧? 好像哪裡不對..

せんりのみちもいっぽから!
千里之路始於第一步!

石のようにかたい そんな意志で
像石頭般一樣的 堅強意志

ちりもつもればやまとなでしこ?
只要積沙成塔就能變成大和撫子?

「し」拔きで いや 死ぬ氣で!
把「し」拿掉 不對 是要全力以赴!  註1.



ふわふわり ふわふわる
飄呀飄 飄呀飄

あなたが名前を呼ぶ
你叫了我的名字

それだけで
只是這樣

宙へ浮かぶ
心情就飄上了天際

ふわふわる ふわふわり
飄呀飄 飄呀飄

あなたが笑っている
看到你的笑容

それだけで
只是這樣

笑顏になる
我也開心了起來

神樣 ありがとう
神呀 謝謝您

運命のいたずらでも
就算是命運的惡作劇也沒關係

めぐり逢えたことが
能讓我們這樣相遇

しあわせなの
真的非常幸福

でも そんなんじゃ だめ
但是 那樣是不行的

もう そんなんじゃ ほら
真是的 如果那樣的話 你看

心は進化するよ
心會更加地喜歡你

もっと もっと
更加 更加地

そう そんなんじゃ やだ
對啊 我不喜歡那樣

ねぇ そんなんじゃ まだ
喂 那樣的事 還不行啦

私のこと 見ててね
要一直注視著我

ずっと ずっと
一直 一直地





私の中のあなたほど
在我心中的你與

あなたの中の私の存在は
在你心中的我的存在

まだまだ 大きくないことも
仍然不能成為你的重心 

わかっているけれど
這我也是清楚的

今この同じ 瞬間
現在這個共同的 瞬間

共有している 實感
我們一起分享的 實感

ちりもつもればやまとなでしこ!
只要積沙成塔就能變成大和撫子!

略して?ちりつもやまとなでこ!
簡略就是? 積沙大和撫子!

くらくらり くらくらる
轉呀轉 轉呀轉

あなたを見上げたら
抬頭看了你一眼

それだけで
只是這樣

まぶしすぎて
就感到非常耀眼

くらくらる くらくらり
轉呀轉 轉呀轉

あなたを思っている
心中想著你的事

それだけで
只是這樣

とけてしまう
就感到快要融化

神樣 ありがとう
神呀 謝謝您

運命のいたずらでも
就算是命運的惡作劇也沒關係

めぐり逢えたことが
能讓我們這樣相遇

しあわせなの
真的非常幸福


コイスル キセツハ ヨクバリ circulation
戀愛中的 季節就是 貪得無厭 circulation

コイスル キモチハ ヨクバリ circulation
戀愛中的 心情就是 貪得無厭 circulation

コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation
戀愛中的 視線就是 貪得無厭 circulation

コイスル オトメハ ヨクバリ circulation
戀愛中的 少女就是 貪得無厭 circulation




ふわふわり ふわふわる
飄呀飄 飄呀飄

あなたが名前を呼ぶ
你叫了我的名字

それだけで
只是這樣

宙へ浮かぶ
心情就飄上了天際

ふわふわる ふわふわり
飄呀飄 飄呀飄

あなたが笑っている
看到你的笑容

それだけで
只是這樣

笑顏になる
我也開心了起來

神樣 ありがとう
神呀 謝謝您

運命のいたずらでも
就算是命運的惡作劇也沒關係

めぐり逢えたことが
能讓我們這樣相遇

しあわせなの
真的非常幸福




でも そんなんじゃ だめ
但是 那樣是不行的

もう そんなんじゃ ほら
真是的 如果那樣的話 你看

心は進化するよ
心會更加地喜歡你

もっと もっと
更加 更加地

そう そんなんじゃ やだ
對啊 我不喜歡那樣

ねぇ そんなんじゃ まだ
喂 那樣的事 還不行啦

私のこと 見ててね
要一直注視著我

ずっと ずっと
一直 一直地


發表評論

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © AICL社群娛樂集團 - 網站區 - Date A Live - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -